25 September 2008

blue is rima (redone)

rima = blue (Lhaesine pronunciation = RIH-muh) (some things Google found for "rima": a very common term; a feminine first name that can be Arabic in origin; Rima a.k.a Rima the Jungle Girl is a Victorian-novel heroine adapted for comic books; Rima Mashiro is a female supporting character in anime and manga series Shugo Chara; a crack or fissure on the moon; RIMA Manufacturing Company; a last name; means "rhyme" in Croatian, Italian, Portuguese and Spanish; means "five" in Maori; name of cities in China, Italy, Burkina Faso, Honduras, and United Arab Emirates)

I'm redoing this conlang word again. My previous Lhaesine word for "blue" was "sris", which was a good word but somehow not quite right.

By the way, my word for "blue" in Miresua, my Basque-Finnish inspired conlang, is "usin". In Illunse, Kate's constructed language, "blue" is "suthe".

17 September 2008

white is sare (revisited)

sare = white (Lhaesine pronunciation = SAYR) (adjective) (some things Google found for "sare": an uncommon term; SARE is an acronym for Sustainable Agriculture Research and Education; a last name; Sare is a Basque village in the Aquitaine region of France near the Spanish border; seems to be a variation of the feminine first name Sarah; Sare Plastics is a company in Ohio; means "net" in Basque; means "salt" in Romanian; name of cities in Kenya, Nigeria, Cameroon, Serbia & Montenegro, Croatia, Burkino Faso, East Timor, Pakistan, Estonia)

My previous word for white was "sahre". After much consideration, I decided to drop the "h" from this word. This makes the word less cryptic looking, and only changes the pronunciation somewhat. In Lhaesine "hr" is pronounced as a "rolled r".

This word has been revised. The Lhaesine word for "white" is now "shaye". This posting is no longer current.

09 September 2008

lamp is mirade (reinstated)

mirade = lamp (Lhaesine pronunciation = MIH-raid) (noun) (some things Google found for "mirade": an uncommon term; a last name, notably Dan Mirade who writes about wrestling; Mirade Studios of the UK is a video production service; user names; a masculine first name that may be Kurdish or Zambian; name of a city in Iraq)

Way back in 2005, I defined the Lhaesine word for "lamp" to be "mirade", then soon after modified it to "mrade". I'm not sure why I decided to use that strange "mr" consonant combination. As an experiment perhaps? Anyway, I'm changing this word back to what it orginally was.

01 September 2008

Lhaesine dictionary project marks three years

I started the Lhaesine Dictionary Project exactly three years ago today. This is the 690th post to the blog. Given my multitude of revisions as I figure the rules and the look of this fantasy language, that works out to be about 450 made-up words in Lhaesine, and that's a considerable number of words.

Although this conlang language project is important to me, starting today I'm going to scale back my frequency of updates to this blog. I've considered cutting back for some time. There are other things in my life I need to get doing. I'll still be adding words here in Lhaesine, just not as often. All of you who have stopped by over the past three years, from throughout the world, thank you for visiting my eccentric project. There will be more words to come.

pain is nazaln (revisited)

nazuln = pain (Lhaesine pronunciation = NAH-zuhln) (noun) (some things Google found for "nazuln": a nearly unique term; appears on two pages containing many gobbledygook combinations of letters)

My previous Lhaeine word for "pain" was "nazan". As commenter to this blog named Nazan kindly pointed out to me, Nazan is a feminine Turkish first name. I don't want to cause anyone pain with my defintions. This is made-up language, and my words can be easily changed. So, in respect for her, and all other women named Nazan, I've changed my word for "pain" to something more unusual.

This word has been revised. The Lhaesine word for "pain" is now "nazult". This posting is no longer current.